英语中滴生肖

星座 m.xingzuowu.com 2011-07-01 编辑:星座屋编辑

  七、马——Horse

  英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:

  1get on the high horse 摆架子,目空一切。

  2work like a horse 辛苦的干活。

  3horse doctor 兽医、庸医。

  4dark horse 竞争中出人意料的获胜者。

 

  八、羊——Sheep

  英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。

  1As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷羊偷羔都是绞(死),偷大偷小统统是贼。(意指:一不做,二不休)。

  2There's a black sheep in every flock. 每个羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有。(意指:每个家里都会有个败家子。)

  3He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。

  4The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton. 羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉。(意指,切勿向敌人乞求和平)。

 

  九、猴——Monkey

  monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey! 你在干什么呀,小捣蛋鬼!

  monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set! 不要瞎弄电视机!

  与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb's monkey up 使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up. 你最后一句话实在使他太生气了;又如:make a monkey of 愚弄;a monkey with a long tail 抵押。

 

  十、鸡——Cock

  指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组很多,如:Cock of the walk / school 支配别人的人;a cock of the loft / dunghill 在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocks. 生活很好,尤指吃得好;Cock and bull story. 荒诞的故事,无稽之谈。

  用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock. 牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的)。

 

  十一、狗——Dog

  汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语有“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。

  dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog! 你这个坏小子!a lucky dog 幸运儿,a dumb dog 沉默不语的人。

  用dog表达的谚语:

  1Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。

  2Every dog has his day. 凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。

  3Dog does not eat dog. 同类不相残。

 

  十二、猪——Boar

  在英语中boar一词指公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮。